吳繼華醫生說:“我是2002年來俄羅斯留學的。當時就是想到俄國來學習,一個是我想學俄語,另一個就是我想獲得副博士學位。當時我已經差不多36歲了。在中國,36歲,參加工作以後不是應屆大學畢業生,去考博士研究生是要(先)考碩士生的,很困難的,很累的,我又不願意學在職的,怎麼樣才能……就是到國外去留學,就這樣來讀博士了。當時學習的過程當中,我打算邊學習邊鍛鍊一下自己,用自己在中國學到的知識、技能,一方面在經濟上給自己掙點錢,另一方面也可以給同行們提供醫療服務。所以,我從2002年的六月份開始就已經在一個叫‘東方’的診所開始工作了。在工作的過程當中讓我感覺到中醫的技術在俄羅斯可以大有作為,可以大大地發展。由於我36歲了,這個時候體力、經驗、學問都有很好的狀態,比20多歲的年輕小伙子的臨床經驗豐富得多,和50多歲、60多歲的老人相比,我的體力也很好,所以在當時我在這邊工作的時候,在俄羅斯贏得了很好的聲譽,病人非常多,治療的效果非常好”。
吳繼華醫生接著說:“到了2020年的時候,我當時在中醫大會上就提出,我們不應經常地請中國醫生來這裡工作,而應該培養當地的俄國的中醫專家,為甚麼這麼說?就是因為有兩個優勢:一個優勢是俄國人(醫生)本身就講俄語,他的病人也講俄語,他跟病人的聯繫、距離很近,他真正地明白他的病人到底需要甚麼;第二個,俄國的醫學專家、大學畢業生,他的基礎知識非常扎實,他的解剖知識、生理知識、各種醫學知識非常扎實的,這樣的人很容易培養出來,所以我從2018年就開始培養俄國的醫生來乾中醫的活,取得了很大的成功。我們現在有600個醫生、600個學生,他們在全俄各地從事針灸等各種治療,包括草藥。教會他們,服務於很多人”。
他說:“每天給你打電話報喜:我今天治療了一個膝蓋,兩分鐘治好了,一點都不痛了;我今天治療了一個椎間盤突出,效果非常好;那個人頭痛……還有包括中風後遺症的,能走路了;還有一些人……就是各種各樣的報喜。你感到,你的學生在全俄羅斯各地,天天給你打電話說今天治療了一個甚麼病,明天治療了一個甚麼患者……非常令人高興!給了我一個很大的動力,鼓勵我繼續去找一些學生來,再去培養他們”。
吳繼華醫生說:“中醫不需要搞得很神秘,似乎只有少數人才可以懂,根本不是這麼一回事。中醫對全世界來講是最好學的東西,但是要記住你需要花點功夫,就像學中文一樣。中文也很好學,但是記不住啊。很容易懂,但是不一定記得住。這就是不同的接收信息的方法,中國人是先背下來,然後再來搞懂,我們中國人叫讀書千遍,其義自見。不懂就讀,讀到後來自己就懂了。俄羅斯人就不一樣,俄羅斯人文化水平高,他沒搞懂的東西,他就記不住,他一定要先搞懂了才能記住。不同民族吸收知識、吸收文化、吸收信息的方法不一樣。中國人用的辦法是,書抄一遍,比如金剛經抄十遍,心經,你抄上100遍,抄100遍你就學會了。俄羅斯人不明白,你讓他抄,他不懂得,他也不願意乾。對俄羅斯人來說,你要先給我解釋清楚這是怎麼回事,他才能瞭解這是甚麼東西。不同的民族有著不同的習慣,對於俄羅斯這個民族來講,就需要鍛鍊自己具備解釋高深知識的能力。講給他們聽,這才是最主要的。”
吳繼華醫生接著說:“有些學生跟我學了四個月,不光是技術上取得了很大的進步,他的思維也變了,他也吸收了中醫的哲學思想。平時我們講陰陽總是在一起的,有陰就一定會有陽。他看到了人家缺點的時候,他就想人家一定會有優點,不能老看人家的缺點,同時也要看人家的優點。這不是和諧社會嗎?對不對!
哲學是指導人的行為的最高原則,在哲學層面的互相明白、理解,這可以指導不光是我們具體治療的一個病人,指導我們的一個家庭,包括我們整個國家怎麼相處,這都是哲學思想來指導的。”