具有俄羅斯特色的中醫:中國醫生培養數百名俄羅斯針灸師的故事

© Sputnik / Alexey Maishev俄中健康生活方式論壇
俄中健康生活方式論壇 - 俄羅斯衛星通訊社, 1920, 04.08.2023
關注
今天中醫在俄羅斯非常普及。不同患者因各種原因希望找到其他的治療方法。結果對來自中國的中醫就出現了一定的需求。而吳繼華醫生不只局限於醫治病人,還開始將自己的經驗傳授給俄羅斯同行以及所有對中醫感興趣的人。今天衛星通訊社就來介紹一下這位在俄羅斯工作了20年的中國醫生。
7月24-25日在莫斯科舉辦了俄中健康生活方式論壇。論壇期間舉辦了一系列體育活動,並展出了俄中健康食品,俄中醫生、企業家以及國家和社會活動家們見了面。
保護健康技術是此次論壇商業計劃中的一個專題。參加專題討論的有俄中兩國醫生、體育協會和莫斯科市政府代表。討論期間聽取了專家們的報告,但尤為突出的當屬吳繼華中醫大師與同行和聽眾分享的有關維護和促進兒童健康的中國民間中醫的展示。衛星通訊社記者採訪了吳繼華中醫師,瞭解到了更多有關他本人在俄生活和工作的經歷。
吳繼華醫生在俄羅斯傳播中醫已經有20多年了。本世紀初吳繼華來到莫斯科,希望獲得醫學副博士學位,進入了俄羅斯著名高等醫學院之一——莫斯科國立謝切諾夫第一醫科大學研究生院學習。吳繼華醫生來到俄羅斯後很快開始了醫療工作,把自己的中醫知識和經驗應用到實踐中去。

吳繼華醫生說:“我是2002年來俄羅斯留學的。當時就是想到俄國來學習,一個是我想學俄語,另一個就是我想獲得副博士學位。當時我已經差不多36歲了。在中國,36歲,參加工作以後不是應屆大學畢業生,去考博士研究生是要(先)考碩士生的,很困難的,很累的,我又不願意學在職的,怎麼樣才能……就是到國外去留學,就這樣來讀博士了。當時學習的過程當中,我打算邊學習邊鍛鍊一下自己,用自己在中國學到的知識、技能,一方面在經濟上給自己掙點錢,另一方面也可以給同行們提供醫療服務。所以,我從2002年的六月份開始就已經在一個叫‘東方’的診所開始工作了。在工作的過程當中讓我感覺到中醫的技術在俄羅斯可以大有作為,可以大大地發展。由於我36歲了,這個時候體力、經驗、學問都有很好的狀態,比20多歲的年輕小伙子的臨床經驗豐富得多,和50多歲、60多歲的老人相比,我的體力也很好,所以在當時我在這邊工作的時候,在俄羅斯贏得了很好的聲譽,病人非常多,治療的效果非常好”。

據吳繼華醫生本人介紹,他治療的患者中既有VIP要人,也有運動員,包括俄羅斯羽毛球和著名卡瑪茲賽車隊的運動員。他還在企業、老人院工作過,雖然工資很少。就這樣,他為中醫在俄羅斯普及做了很多工作。不過最值得他自豪的還是培養了一批俄羅斯中醫專家。吳繼華醫生說,俄羅斯人對知識接受得很快,而他們的母語優勢很快就讓他們跟俄羅斯患者建立起良好的溝通。
“絲綢之路”拉力賽 - 俄羅斯衛星通訊社, 1920, 28.07.2023
“絲綢之路”拉力賽中的俄羅斯參與者:希望下次能前往北京

吳繼華醫生接著說:“到了2020年的時候,我當時在中醫大會上就提出,我們不應經常地請中國醫生來這裡工作,而應該培養當地的俄國的中醫專家,為甚麼這麼說?就是因為有兩個優勢:一個優勢是俄國人(醫生)本身就講俄語,他的病人也講俄語,他跟病人的聯繫、距離很近,他真正地明白他的病人到底需要甚麼;第二個,俄國的醫學專家、大學畢業生,他的基礎知識非常扎實,他的解剖知識、生理知識、各種醫學知識非常扎實的,這樣的人很容易培養出來,所以我從2018年就開始培養俄國的醫生來乾中醫的活,取得了很大的成功。我們現在有600個醫生、600個學生,他們在全俄各地從事針灸等各種治療,包括草藥。教會他們,服務於很多人”。

吳繼華醫生告訴我們,培養專家,看到他們的成功和水平的提升給了他額外的動力。

他說:“每天給你打電話報喜:我今天治療了一個膝蓋,兩分鐘治好了,一點都不痛了;我今天治療了一個椎間盤突出,效果非常好;那個人頭痛……還有包括中風後遺症的,能走路了;還有一些人……就是各種各樣的報喜。你感到,你的學生在全俄羅斯各地,天天給你打電話說今天治療了一個甚麼病,明天治療了一個甚麼患者……非常令人高興!給了我一個很大的動力,鼓勵我繼續去找一些學生來,再去培養他們”。

俄羅斯人對傳統醫學有著截然不同的看法,包括在科學界。然而,在吳繼華醫生看來,西醫和中醫兩者都是基於相同的原則並互為補充的。擁有高水平的文化和教育水準可以保證學員們很快掌握必要的技能,包括診斷、治療,甚至基於中醫醫術的哲學。吳繼華醫生盡力去擺脫所謂的神秘光環,即許多歐洲人認為的中醫實踐中不可缺少的那些東西,並堅持認為這些知識是每個受過良好教育的人都能獲得的。不過他也認為,對俄羅斯學生的教育方法需要修改,因為中國人和俄羅斯人經常對同一信息有著不同的理解。

吳繼華醫生說:“中醫不需要搞得很神秘,似乎只有少數人才可以懂,根本不是這麼一回事。中醫對全世界來講是最好學的東西,但是要記住你需要花點功夫,就像學中文一樣。中文也很好學,但是記不住啊。很容易懂,但是不一定記得住。這就是不同的接收信息的方法,中國人是先背下來,然後再來搞懂,我們中國人叫讀書千遍,其義自見。不懂就讀,讀到後來自己就懂了。俄羅斯人就不一樣,俄羅斯人文化水平高,他沒搞懂的東西,他就記不住,他一定要先搞懂了才能記住。不同民族吸收知識、吸收文化、吸收信息的方法不一樣。中國人用的辦法是,書抄一遍,比如金剛經抄十遍,心經,你抄上100遍,抄100遍你就學會了。俄羅斯人不明白,你讓他抄,他不懂得,他也不願意乾。對俄羅斯人來說,你要先給我解釋清楚這是怎麼回事,他才能瞭解這是甚麼東西。不同的民族有著不同的習慣,對於俄羅斯這個民族來講,就需要鍛鍊自己具備解釋高深知識的能力。講給他們聽,這才是最主要的。”

吳繼華醫生同時認為,中醫的整體思想也讓學生在學習過程中改變了思維模式。

吳繼華醫生接著說:“有些學生跟我學了四個月,不光是技術上取得了很大的進步,他的思維也變了,他也吸收了中醫的哲學思想。平時我們講陰陽總是在一起的,有陰就一定會有陽。他看到了人家缺點的時候,他就想人家一定會有優點,不能老看人家的缺點,同時也要看人家的優點。這不是和諧社會嗎?對不對!

哲學是指導人的行為的最高原則,在哲學層面的互相明白、理解,這可以指導不光是我們具體治療的一個病人,指導我們的一個家庭,包括我們整個國家怎麼相處,這都是哲學思想來指導的。”

正如俄羅斯衛星通訊社此前報道的那樣,中醫在世界範圍內的日益普及不僅促進了對相應教育需求的增加,也促進了商業交流。2023中醫藥產業發展論壇暨“首屆全國進出口中藥材國際合作可持續發展大會”將於2023年8月17日至18日在中國黑河舉行。
據主辦方向衛星通訊社提供的消息,本次活動由黑河市人民政府聯合中國出入境檢驗檢疫協會共同舉辦,旨在擴大中俄中醫藥產業的合作與發展,推進“一帶一路”的建設與合作。
此前,據報道,中國廣藥集團旗下採芝林藥業與俄羅斯新大陸有限公司簽署戰略合作協議,未來5年預計將從俄羅斯採購甘草、黃芪等中藥材近2萬噸。
新聞時間線
0