尚斯國際出版社2022年在俄出版150多部中國作品

© 照片 : Shans bookuu尚斯國際出版社2022年在俄出版150多部中國作品
尚斯國際出版社2022年在俄出版150多部中國作品 - 俄羅斯衛星通訊社, 1920, 18.01.2023
關注
俄羅斯衛星通訊社莫斯科1月18日電 尚斯國際出版集團創始人兼總經理穆平在接受衛星通訊社採訪時表示,2022年尚斯國際出版社在俄羅斯出版了150多部中國文學作品。

穆平說:“2022年尚斯出版社總共出版了俄語新書150余種,這包括哲學、歷史、文學、藝術,以及學習中文的教材等。其中我們翻譯出版了中國著名非虛構寫作作家何建明的《上海表情》《不能忘卻的少年——歐陽立安的故事》《我的國家史》以及中國當代作家的作品。”

據穆平介紹,最受俄羅斯讀者歡迎的中國文學作品有《漢字的智慧》《中國文化的根本精神》《中國建築史》和《我喜歡你,狐狸》。
他說:“我們2022年還出版了特別重要的圖書,有《黃帝內經》《道德資本論》《敦煌》等圖書。”
尚斯出版社表示,2022年單本出版物的發行量平均為1000冊。
穆平在談到書籍發行情況時說:“文學類圖書,很遺憾,到現在為止沒有發行特別好的小說。我們的文學類圖書新書發行量大多在1000冊左右。 我想,這可能和廣大的俄羅斯讀者還不習慣閱讀中國嚴肅文學有關。對於我們來說,出版的品類也應該更好地去適應俄羅斯讀者的喜好。”
穆平表示,2022年出版社的部分計劃未能實現,這主要是由於某些作品的出版成本高於預期銷售收入。他指出:“整個2022年,出版社也遇到了嚴重的經濟問題,這是影響我們計劃不能完成最大的原因,甚至可以說是唯一的原因。”
儘管如此,穆平仍表示,過去5年被翻譯成俄語並在俄羅斯出版的中國文學作品數量持續快速增加。俄羅斯對中國文學作品的需求也在穩步提升,但是俄羅斯讀者的閱讀偏好發生了巨大改變。
對此穆平解釋說: “傳統上,俄羅斯讀者比較偏好中國嚴肅文學,尤其偏好獲得國際大獎的中國文學作品;如今,俄羅斯讀者對於中國網絡文學作品的需求快速增長,中國網絡文學成為更多俄羅斯讀者喜歡的文學品類。”
穆平總結說:“隨著俄羅斯轉向東方,我想有更多東西值得我們期待,相信會有更多的俄羅斯讀者希望通過文學作品,更多、更好地瞭解中國,瞭解中國人的生活、工作和愛情。只要俄羅斯讀者的需求增加,相信會有更多的中國文學作品在俄羅斯得到翻譯出版。從出版社來說,我們希望能夠適應俄羅斯讀者對中國文學作品需求增加這一趨勢,計劃每年不斷增加對中國文學作品的翻譯出版。”
尚斯國際出版集團2010年4月13日成立於俄羅斯首都莫斯科市,是一家橫跨中、俄、哈、吉、四國的跨國集團公司,也是東歐國家和中亞國家最負盛名的中國主題圖書出版發行集團。公司業務集翻譯、出版、發行、代理髮行、實體書店、會展、旅遊服務為一體,是一家國際化程度較高的集團公司。公司目前共涉及俄語、哈薩克語、吉爾吉斯語、白俄羅斯語、烏茲別克語、烏克蘭語、塔吉克語等歐亞7個語種翻譯出版,所有語種均實現完全母語化、本土化;集團各個語種出版分社,擁有完全本土化、母語化、專業化的翻譯團隊;以及專業的專家審核、編輯、出版發行團隊。
“中國馬賽克”節閉幕式在莫斯科舉行 - 俄羅斯衛星通訊社, 1920, 16.12.2022
俄羅斯尚斯國際出版社在莫斯科舉行中文圖書俄語譯作新品推介會
新聞時間線
0