在兩周之內,來自世界各地的參賽者在社交網絡上發佈了閱讀俄語詩歌的視頻。這些材料公佈在帕特里斯•盧蒙巴人民友誼大學的VKontakte頁面上。
該大學解釋稱,參賽者由社交媒體的普通用戶進行評估,組織者還召集了一個觀眾評委組以選出最佳詩人。
同時,對於許多參加“詩歌馬拉松”活動的人來說,俄語不是母語或第二語言。“俄羅斯人民友誼大學最佳”類別的獲獎者黃莉是一名中國學生,她的家人不會說俄語,她是在和一個親戚一起搬到俄羅斯後才開始認識瞭解俄語的。
黃莉現在是該大學語言文學系的三年級學生,她對安娜•阿赫瑪托娃的詩歌抱有特別濃厚的研究興趣。這名大學生表示,這與她的內心特別接近。
她強調:“我已經學了五年俄語,早在中國上中學的時候,我們就學習過俄羅斯經典作品,不過是用中文學習的。來到這裡,掌握了基礎知識後,我開始慢慢閱讀原版的詩歌。這有很大的區別。漢語和俄語是完全不同的語言,要翻譯所有的細微差別是特別困難的。但我非常想學習如何做到這一點。”
她補充指出,希望在不久的將來邁出她在科學領域的第一步,並計劃有一天進入俄羅斯的研究生院學習,以實現自己的學者夢想。
俄羅斯人民友誼大學俄語學院院長安熱拉•多爾日科娃表示:
“當然,全世界都有俄羅斯文化的島嶼。這包括我們的俄羅斯學校和各種進行俄語教學的國家教育機構 。我們不應該忘記大量的跨種族婚姻和我們的海外同胞。這次活動把這些島嶼連在一起,所有人進行了一次會面。 ”
參賽者閱讀了40多名俄羅斯文學大師的作品,而閱讀現代作家的作品有一個單獨的競賽提名,其中許多人首次向廣大觀眾展示了自己的作品。
友大的數據顯示,共有來自54個國家的400多人參加了此次活動,不僅是獨聯體成員國,還有中國、哥倫比亞、墨西哥、赤道幾內亞等國。
“詩歌馬拉松”比賽是在獨聯體國家俄語年活動框架下舉行的。該活動由俄羅斯科學與高等教育部發起,由俄羅斯人民友誼大學主辦。