雙方還討論了俄羅斯總統普京訪華前將達成的協議。按照俄羅斯高等經濟學院高級講師、東方學家弗拉基米爾·扎哈羅夫的觀點,條約延期讓兩國引以為豪:
“《中俄睦鄰友好合作條約》的延期是一件非同尋常的事情,具有兩個非常重要的意義:
首先是國際意義,這不僅關乎到俄羅斯和中國,也關乎到美國等國家。
其次值得注意的是,條約中沒有領土主張,對於擁有最長邊境之一的兩國來說,這具有重大的意義。今天我們看到的是完全沒有領土主張的畫面,這表明兩國選擇了睦鄰友好的道路。我們可以為這一重要的文件感到自豪,它決定了我們在邊界和完整性上的國際關係持續長存。 ”
2001 年 7 月 16 日,普京總統與時任中華人民共和國主席江澤民首次簽署了該條約。
“《中俄睦鄰友好合作條約》的延期是一件非同尋常的事情,具有兩個非常重要的意義:
首先是國際意義,這不僅關乎到俄羅斯和中國,也關乎到美國等國家。
其次值得注意的是,條約中沒有領土主張,對於擁有最長邊境之一的兩國來說,這具有重大的意義。今天我們看到的是完全沒有領土主張的畫面,這表明兩國選擇了睦鄰友好的道路。我們可以為這一重要的文件感到自豪,它決定了我們在邊界和完整性上的國際關係持續長存。 ”
2001 年 7 月 16 日,普京總統與時任中華人民共和國主席江澤民首次簽署了該條約。