據保守估計,至少有2.5萬名居住在莫斯科的移民子弟根本就不懂俄語。住在莫斯科的外來移民,大多數屬於勞動移民,其中很多人來自中亞和高加索的前蘇聯加盟共和國,屬於蘇聯解體後的年輕一代。與蘇聯解體前的一代人相比,他們在學校里沒學習過俄語,身處俄羅斯後也仍然也不懂俄語,為此出現過因看不懂技術說明而造成建築工地的傷亡事故。在今日俄羅斯,勞動移民仍然是一個很大的社會問題,而不僅僅是涉及就業等的經濟問題。年輕一代的勞動移民究竟無意融入俄羅斯社會還是無力融入,日前《俄羅斯報》就此問題採訪了多名各界社會人士。
莫斯科塔吉克斯坦基金會總裁加夫哈爾·朱拉耶娃說,現在在俄羅斯有將近100萬塔吉克人。雖然這些塔吉克人中的絕大多數是勞動移民,使蘇聯解體後成長起來的一代,對俄羅斯沒有認同感,但專門為移民建立就業和學習中心,疏導移民的勞動和定居問題,是沒有意義的。塔吉克斯坦的勞動移民來到俄羅斯,基本動機是打工賺錢,而不是融入俄羅斯社會,所以對於勞動移民來講,建築工地就是第一個學校,在工作中和周圍的俄羅斯同事接觸,逐漸學習工作用俄語才是首要的。
朱拉耶娃認為,現在俄羅斯的移民法規不健全,在此基礎上要針對勞動移民實行語言考核,以此來作為是否允許移民的參考標準,只能催生新的腐敗現象。而且對於從事技術含量不高的建築工、清潔工等職業的勞動移民來講,嚴格要求具有一定的俄語水平也沒有現實意義。對於想要獲得俄羅斯臨時居住許可證、外國人永久居留證(綠卡)和俄羅斯國籍的人,當然要具有一定的俄語水平,要瞭解和尊重俄羅斯風俗,文化。另一方面,儘管俄羅斯沒有像美國或者法國那樣完善的移民制度,也不必照搬他國經驗。
莫斯科人文教育學院院長伊琳娜·穆爾扎科表示,前來俄羅斯定居的移民大多數是勞動移民,而且從事最簡單的體力勞動。為此全社會應該共同努力,把勞動移民轉變為技術移民。儘管很多勞動移民可以在俄羅斯結婚生子,定居下來,但是勞動移民子女的後代並未因此就能夠受到良好教育。
專門為勞動移民子女編寫俄語教材的奧莉加·科連科娃說,移民子弟中能夠流利說寫俄語的人數不超過30%,而且大多數移民子弟不能跳出移民圈子,缺乏良好教育,無法融入俄羅社會,對自身所處環境缺乏最起碼的瞭解。很多勞動移民在建築工地上,從早上8點工作到晚上8點,根本沒有心思和能力讓自己的孩子過上和本地兒童一樣的生活。例如不久前為移民開設的語言學校召集了七八個移民子女,做了問卷調查。對於哪裡是莫斯科最漂亮的地方,一個孩子回答說是麥當勞;問及紅場在甚麼地方,另一個孩子說“在街上”;而俄羅斯有哪些節日最受歡迎,有孩子回答說是“婚禮”。
科連科娃認為,應該採取綜合措施,鼓勵移民後代接受教育,放任自流的做法是不正確的,也不能把希望寄託在移民的“自覺”上。例如莫斯科市政府曾嘗試在居民小區里開辦移民學校,原計劃招生至少60人,結果勉強湊到了30人。
科連科娃說,以前很多學校不願意接收移民子弟就讀,因為他們學習成績不好,可能影響學校最終的教學成績。但是現在情況有變化,很多學校已經引入商業教學制度,樂於接收移民子弟,因為他們也能為學校帶來收入。此外移民子弟就學也不需要辦理繁瑣的手續,不必考慮孩子的父母是否有合法的居住簽證,只要通過醫院的體檢就可以。
“俄羅斯世界”基金會負責同非政府組織聯繫的部門經理米哈伊爾·諾索夫介紹說,“俄羅斯世界”基金會暫時還沒有從事針對勞動移民的俄語教育工作,但是這項工作比在國外建立基金會分會更有現實意義。基金會鼓勵出版各類針對移民的俄語教材,包括出版直觀明瞭,方便攜帶的會話手冊。
莫斯科和倫敦等世界上的很多大型城市一樣,匯集了來自四面八方不同種族、民族的人群。面對最近十幾年來出現的移民潮,莫斯科似乎沒有準備好。無論如何,促進外來勞動移民尊重俄羅斯文化,融入俄羅斯社會,將是一項長期艱苦的社會任務。
作者觀點不代表俄新社觀點

京公網安備11010502053235號