中國駐俄大使劉古昌:雙邊關係迎來更加美好的明天

關注
中國駐俄羅斯大使劉古昌接受俄羅斯新聞社採訪實錄

俄新網記者瑪麗亞·恰普雷金娜:在俄中領導人即將舉行最高級會晤之際,有許多關於俄中關係當前狀況的積極評價。大使先生是否贊同這些評價?你如何評價俄中關係發展前景?

劉古昌:最近,胡錦濤主席提出中俄關係進入新的發展階段,普京總統表示兩國關係已達到前所未有的高度。兩國元首對中俄關係的高度評價完全符合兩國關係的發展水平,也十分令人鼓舞。

兩國元首對中俄關係的上述積極評價有著扎實的依據。第一,中俄已建立起高水平的政治互信,相互視為可信賴的戰略夥伴。雙方可以就任何問題推心置腹地坦誠對話,並共同尋求相互都能接受的解決辦法。第二,中俄各領域務實合作經過多年磨合取得一系列突破性進展,真正駛入了全面發展的快車道。兩國社會各界也已廣泛參與到雙方的務實合作中來。這種合作給兩國人民帶來了實實在在的好處,有力地促進了各自的經濟發展。第三,中俄關係已成為世界上最穩定、最具活力、最有效率的一組大國關係。兩國在一系列重大國際和地區問題上保持密切溝通與合作,對維護世界和平與穩定發揮了重要作用,對國際形勢的發展產生著越來越大的影響。

中俄關係將會繼續全面快速向前發展。首先,無論從中俄的根本利益還是從國際形勢的發展看,中俄關係都需要保持快速發展的勢頭。這種勢頭不能放慢,也不能停滯,更不能逆轉。第二,中俄都把不斷推進兩國關係定為基本國策,並得到兩國民眾的普遍認同。這種大政方針符合兩國和兩國人民的根本利益,具有穩定性和長期性。第三,邊界問題徹底解決、經貿合作已具規模、戰略協作日益深化、社會交往不斷擴大,這些業已取得的重要成果為中俄關係的進一步發展奠定了堅實的基礎。

我堅信,中俄關係將會迎來更加美好的明天。

記者:俄中兩國在許多領域進行合作。您認為在近幾年內哪些領域應成為重點合作方向?

劉古昌:中俄戰略協作夥伴關係有四大支柱,即政治互信、戰略協作、務實合作和社會交往。這四大領域就是中俄加強合作的基本方向,也就是說中俄關係要全面發展。

在下一步合作中,雙方比較關注以下幾個問題:

一是經貿合作。近幾年,中俄雙邊經貿額幾乎一直以30%以上的速度增長,去年已接近300億美元,成績可觀。這種快速發展給兩國人民帶來了好處,促進了兩國的發展。當前,兩國經貿合作面臨三大任務:第一,繼續保持高速增長,早日實現貿易額到2010年達到600至800億美元的目標。第二,改善貿易結構,提高合作質量。目前雙方貿易結構比較單一,特別是俄向中國出口機電產品數量逐年遞減,俄方對此有非常關切,甚至有些抱怨。坦率地講,中方對此也不滿意,並已作出各種努力尋求解決辦法。中方願意根據市場經濟規則和實際需要,進口更多的俄機電產品。與此同時,俄方也需要採取實際行動,積極鼓勵俄企業開拓中國市場,努力提高產品的競爭力。第三,進一步整頓和規範貿易秩序,特別是“灰色清關”等問題。雙方對此高度重視,成立了聯合工作組,並採取了一些具體措施。在俄海關總署及有關方面的大力支持下,莫斯科中國友誼海關保稅區項目即將建成。這個項目的實施將對解決“灰色清關”問題、整頓和規範貿易秩序發揮重要示範作用,對推進中俄貿易健康發展具有重要意義。

二是能源合作。中俄能源合作是一種互需、互利的合作。俄有豐富的能源資源,需要出口,發展經濟,中國則是這種出口最便捷、最穩定的市場。總體看,中俄能源合作正在出現新局面。雙方公司就一些項目的談判有所推進,但要獲得真正發展,還需要雙方共同付出巨大努力。

三是科技合作。中俄領導人多次達成共識,要把高科技合作和成果產業化作為兩國合作的重點之一。俄羅斯是科技強國,中國在科技等方面正快速發展,並逐步形成了良好的科技成果推廣機制。已經建立的莫斯科中俄“友誼”科技園和俄即將興建的“科技推廣型經濟特區”將為雙方在科技領域合作提供新的平台。中方願意結合中國“十一五”規劃,積極與俄加強科技領域合作,促進各自的發展,造福兩國人民。

四是人文合作。雖然隨著中俄關係的發展,兩國人民的相互瞭解和友誼在不斷加深。但也應看到,無論在中國還是在俄羅斯仍有一些人對對方缺乏瞭解,一些傳統觀念和陳舊思維仍然存在。促進人文領域交流依然任重道遠。特別要注意加強兩國青年間的交流,要從戰略高度重視漢語和俄語的教學工作,著力培養中俄友好事業接班人。

記者:今明兩年將分別在中國舉行“俄羅斯年”、在俄羅斯舉辦“中國年”,屆時雙方將舉辦非常廣泛的活動,中國駐俄使館是否參與這些活動的組織與實施?

劉古昌:中俄互辦“國家年”是兩國元首共同做出的重大決定,是中俄關係中的一大創舉。在“國家年”框架內,雙方將舉辦數百場活動,涉及政治、經濟、科技、軍事、人文等諸多領域,涵蓋中央及地方、官方及民間等多個層次。辦好如此大規模的活動,組織實施是關鍵。為此,雙方分別成立了由吳儀副總理和梅德韋傑夫第一副總理任主席的“國家年”活動組委會,以確保強有力的領導。組委會並廣泛吸收兩國中央部門和地方政府領導、兩國議會代表、有影響的大企業及社會團體負責人等參加,以保證有效率的協調和配合。我本人有幸也是“國家年”活動中方組委會成員。積極參與“國家年”活動的籌劃和實施是最近兩年中國駐俄使館工作的中心任務。首先,使館要積極主動就“國家年”活動提出建議,參與籌劃。其次,使館要認真落實國內指示,積極與俄方協調,推動相關活動的順利實施。第三,使館要熱情為在俄羅斯舉行的“國家年”活動提供力所能及的服務和保障。我衷心希望並且相信,“國家年”活動的成功舉辦,將使中俄關係得到全面推動並上升至更高的水平。

記者:俄羅斯新聞社真誠希望,本社創建的中文網站將有助於增進俄中友誼,加強兩國合作。如果大使先生能對本社中文網站用戶致以祝願,我們將不勝感激。

劉古昌:俄羅斯新聞社中文網站的開通正值普京總統訪華之際,見證了貴社增進中俄友誼、促進兩國合作的良好願望,我對此表示高度贊賞。同時,該中文網站為貴社報道國際動態、提供全球資訊增添了一個新的平台,我衷心祝願貴新聞社在未來的工作中取得新的業績。

貴社中文網站的開通也為中國用戶和全球華語網友認識、瞭解世界提供了一個新的視角,是一件可喜可賀的大好事,我對貴社中文網站的所有用戶致以衷心祝賀和良好祝願,希望你們通過這個新的窗口更多地瞭解中國、俄羅斯和世界,並為增進中俄與世界各國人民的相互瞭解和友誼做出應有的貢獻。

新聞時間線
0