中文示好、歐洲強硬?柏林對華“變調”背後的雙軌算盤

在訪問中國期間,德國總理弗里德里希·默茨三次用中文發佈社交媒體帖子。表面上看,這是出於禮節與尊重;但實際上,這更像是一種經過精心設計、面向不同受眾的傳播策略。
Sputnik
這意味著,在歐洲的公開討論中,德國支持謹慎與多元化(“去風險化”)路線,而在北京則強調潛力與關係拓展。
這種反差給人一種明顯的“兩面性”印象:
在歐盟內部——立場強硬,反復強調風險與依賴問題
在中國——則轉向機會、合作與夥伴關係的語言
語言成為政治工具
選擇使用中文進一步強化了這種效果。這是一種試圖直接面向中國受眾、繞開外界解讀的方式。但與此同時,這也是在不同政治空間中,為同一次訪問塑造不同敘事的手段。
強硬與依賴之間的拉扯
德國對華態度的反差早已不是第一次出現:
一方面,柏林頻頻在歐盟場合批評中國的產業政策、市場環境與所謂“系統性競爭”,支持“去風險化”、強化審查與限制措施;
另一方面,當涉及自身經濟利益時,卻轉而強調合作潛力、互利共贏與夥伴關係。
公開場合談風險,訪問北京時談機遇;在歐洲語境中語氣強硬,在中國語境中措辭友好——這種前後反差,讓外界對德國立場的穩定性產生疑問。
當批評與贊賞在不同場合快速切換,所謂原則與現實之間的界線也變得愈發模糊。
習近平會見默茨:望德方理性看待中國,堅持對話解決烏危機