據聖彼得堡《商業彼得堡報》報道,2023年第一季度,聖彼得堡市居民對漢語補習的需求比2022年同期增長了27%。該報報道稱:“2023 年第一季度,漢語成為聖彼得堡居民第二大知名語言。2022年,漢語在該指標中還排在英語、德語和法語之後的第四位。”
此外,曾有報道稱,2023年1月3日,俄羅斯對懂中文的僱員的需求比去年同期增加了40%。此前,俄媒體援引俄羅斯求職網站hh.ru的數據報道,與2021年相比,2022年俄羅斯對漢語人才的需求量增加了70%。報道說,2022年俄羅斯共發佈漢語職位7600個,與2021年相比增加了70%,與疫情前相比增加了45%。
俄羅斯莫斯科國立大學亞非學院院長阿列克謝·馬斯洛夫近日表示,中文在俄羅斯的受歡迎程度將在未來幾年內增長,10年後將與英語相當。
馬斯洛夫表示:"在俄羅斯,中文是普及度增長最快的語言。前幾年,它的學習人數每年增加10-15%,而今年則增加了15-20%。這可以從許多大學的招生人數增加中看出。今天,俄羅斯有220至230所大學定期教授中文。它不僅是大學教育的一部分,許多學校還將漢語作為第二或第三外語來教授。漢語在俄羅斯的普及率非常高,而且在未來幾年還會增長。”
俄羅斯SuperJob招聘網曾指出,掌握中文能夠在市場上獲得更高的薪水。該公司工作人員稱:“會中文的專家平均收入比會歐洲語言的專家收入高10%至15%。例如,掌握英語的外貿經理平均收入為9萬盧布(1220美元),掌握中文的收入則為10萬盧布(1360美元)。”
俄羅斯人民友誼大學外語學院中文課 (受訪者徐寶雲供圖)
© Sputnik
俄羅斯人民友誼大學外語學院老師徐寶雲在俄羅斯教漢語有兩年多時間,去年9月,她正式入職俄羅斯大學。她告訴俄羅斯衛星通訊社,目前,她在學校里一周上一次課,一次4個小時(2個學時),老師們會根據學生HSK(漢語水平考試)的水平上課,她負責的學生都在HSK零基礎到HSK3級的水平。
徐寶雲說:“我主要負責學生的漢語聽說課,我們的語法、閱讀課、寫作課由俄羅斯老師講。目前上課的有20多個學生。有些是讀研需要國考,有些是想去中國讀本科或者研究生,有些是興趣愛好,比如,他們的男朋友、女朋友是中國人,要學漢語,還有一些是要去中國工作。”
徐寶雲說,近年來在俄羅斯,人們對漢語學習的興趣確實有所增長,尤其是在經濟、貿易、文化等與中國有密切關係的領域。俄羅斯人普遍認為掌握漢語是獲得商業和文化交流優勢的一種方式。
她說:“眾所周知,自2019年漢語考試已成為俄羅斯高考的一個重要組成部分。近幾年來,俄羅斯很多高校也都開設了漢語專業,例如,俄羅斯人民友誼大學外語學院已經將漢語作為第二外語納入了教學體系。此外,隨著俄羅斯‘漢語熱’的興起,越來越多的漢語培訓機構在俄羅斯成立,越來越多的俄羅斯人開始通過互聯網、手機應用、線下培訓課程等途徑學習漢語。據我所知,現在有越來越多的中國留學生會利用自己的空閒時間從事對外漢語教學工作,他們的學生群體不僅面向大中小學生,還面向已經參加工作的人。”
徐寶雲強調,俄羅斯人對漢語學習的興趣正逐漸增長,未來隨著兩國經濟、貿易、文化等方面交流越來越頻繁,俄羅斯人對漢語學習,對中國文化的興趣也會經久不衰。
任婉瀅是俄羅斯人民友誼大學的一名學生,目前正在俄羅斯漢語培訓班兼職教漢語。她告訴衛星通訊社,她在俄羅斯負責三個小班的學生,一個班6-7個人,學生中不僅有成人也有孩子。她也感受到,越來越多俄羅斯人對漢語感興趣並開始學習漢語。
俄羅斯人民友誼大學外語學院中文課 (受訪者徐寶雲供圖)
© Sputnik
任婉瀅說:“很多家長從孩子小時候就安排孩子上漢語課,也有很多成人在工作之後開始學習漢語,以提升自己的競爭力。我認為這主要跟中國國力增強、在世界上的影響力越來越強有關。漢語的地位在世界上逐漸向英語靠攏。隨著近些年中俄關係不斷密切,俄羅斯人對中國的瞭解也越來越深入和客觀。此外,隨著中國文化輸出的增強,中國的文化和歷史的魅力也吸引著相當一部分漢語學習者。”
雖然漢語學習正在俄羅斯變得越來越流行,但學習漢語並不是一件容易的事情。。俄羅斯國立人文大學孔子學院俄方院長、高等經濟大學跨文化中心主任、語文學博士塔拉斯·伊夫琴科向衛星通訊社表示,俄中關係蓬勃發展的背景下,許多俄羅斯人開始學中文,但不少人沒有做好系統性學習和克服困難的準備。
對此,曾在俄羅斯當過一年漢語老師的周玥告訴衛星通訊社,上述這種情況的確存在。她表示,她教了一些學生都是在入門之後感到難度增加而沒有繼續學習。
她說:“漢語是漢藏語系,而俄語是印歐語系,這是兩種從語法到表達習慣都完全不同的語言,因此學習漢語對俄羅斯人來說難度尤其大,所以要付出更多的時間。我接觸的都是一些年齡比較小的學生,在學習了最基本的漢語拼音和日常對話後,就很少有人堅持下去,他們覺得漢語太難了,尤其是音調。所以我感覺雖然漢語現在越來越受歡迎,但是真正堅持的人還是比較少,因為學習的過程是非常枯燥而艱難的,要做好付出很多時間和精力的準備。”
中國駐俄羅斯大使張漢暉表示,中俄兩國各類官方和民間文化語言推廣機構有力推動了中俄兩國的“漢語熱”和“俄語熱”,兩國學習漢語和俄語的學生人數、開設相關課程的學校都在持續增加。這些學生將在未來成為俄羅斯社會的中流砥柱,也將成為中俄友誼的繼承者,將兩國友誼世代相傳。