俄羅斯國家杜馬文化委員會第一副主席葉蓮娜∙德拉佩科日前提出了在俄羅斯發行中西方電影的替代方案——中國影片。她指出,現在也可以用俄羅斯發行中未被廣泛介紹的國家電影來支持俄國內電影市場,包括印度電影,在獨聯體國家發行的影片。 吳非就此表示,儘管目前俄羅斯面臨西方的制裁,但並不意味著俄羅斯觀眾就完全不能觀看西方的影視作品。
但他指出:“相信俄羅斯人已經認識到,西方的電影習慣在角色塑造方面將蘇聯人定位於邪惡對象,這對後來俄羅斯人對自己歷史的認知產生了非常負面的影響。因此,這次制裁之後,俄羅斯在西方影片的形象可能會更加不堪,除了黑幫、寡頭之外,會有更加負面的形象。為了新一代俄羅斯的人健康成長,俄羅斯可能不得不對西方的影視作品進行更加嚴格的審查。同時,俄羅斯也不能因為西方的妖魔化而關上大門,必然會引進更多友好國家的影視作品,比如說中國、印度、中東、獨聯體國家等等。”
關於中俄電影方面的合作,吳非表示,中俄兩國對民間友好的期望很高,也採取了很多有力的舉措。兩國很早就開始開展文化領域的交流合作,也包括向對方國民介紹本國的電影。
他介紹說,近年來,中國俄羅斯電影節每年都要舉行,影響也越來越大,質量也越來越高。如2012年成立的中俄電影文化交流中心,每年都有不少有代表性的中國影視作品譯成俄語,推介到俄羅斯及獨聯體等其他國家,同時也將不少優秀的俄羅斯影視作品引進到中國,為中俄兩國的文化交流中注入了新的內涵。此外,每年舉行的中國俄羅斯電影節都會將兩國的優秀影片介紹對方。近10年來,中國電影進入俄羅斯的數量快速增長,而近5年則更是成倍增長,每年達到一百多部,而且質量越來越高,例如2019年,以《流浪地球》為代表的中國電影就受到俄羅斯觀眾的歡迎。
專家還表示:“近年來,我們可以看到俄羅斯網絡上有不少中國電影的字幕版,很多都是由電影愛好者自己翻譯製作的,俄羅斯出現了不少翻譯影視作品的小團隊。只要中國有越來越多的優秀影視作品,俄羅斯觀眾對中國文化的興趣越來越高,這種勢頭繼續發展下去,出現中國電影熱也不是不可能。此外,兩國在影視作品創作、拍攝,以及製作上的合作,也會推動兩國的電影互相交流。”
吳非最後指出:“儘管有國家力量在推動,兩國民間的好感度越來越高,但我們還是要認識到,歐美的文化霸權是我們需要越過的一道坎。因此,我們需要認識到中國電影走進俄羅斯的難度。但我們也不要太悲觀,只要中俄兩國長期友好下去,隨著中國的全面發展,中國電影在俄羅斯的影響會越來越大,俄羅斯電影在中國也會越來越受歡迎。”