此前一些屬於民主黨的美國官員發出呼籲,要求參加特朗普與普京赫爾辛基會談閉門階段的翻譯來美國國會作證。
帕拉日琴科對衛星通訊社稱:“情況不同尋常。就我而言,我可以說我從未碰到這種情況。其中因為翻譯或總統助理所做的記錄首先總是相當完整的,其次,它根據相關規定分發出去。 但就美國而言,我對於此類國會傳喚是否符合美國的法律法規無法表態。”
他指出,美國法律的專家或許對這是否可以的問題予以回答。但他指出,據其所知,迄今在翻譯的工作中還沒有過這種事例。他解釋稱,在其擔任翻譯的時期,領導人之間的談話或是由翻譯本人記錄,或是總統助理記錄,如果該助理在會談現場的話。
同時,該記錄不應是速記,而應是非常完整和精確的。他補充稱:“這是據我所知兩國過去和現在都有的要求。”