谷歌把同一句關於普京和拜登的話給出不同翻譯

© Depositphotos.com / MactrunkОткрытая на планшете главная страница поисковика Google
Открытая на планшете главная страница поисковика Google - 俄羅斯衛星通訊社, 1920, 26.03.2021
關注
谷歌翻譯把與世界領導人名字有關的同一句話給出不同的翻譯。RT電視台注意到這一點。

The logo of Google is displayed on a carpet at the entrance hall of Google France in Paris. - 俄羅斯衛星通訊社, 1920, 13.03.2021
谷歌指責微軟沒有企業原則
譬如,谷歌把“Biden changed for bad”這句話翻譯成俄語是“拜登變好了”。但是“Putin changed for bad”這句話按照谷歌的俄語翻譯是“普京變壞了”。也以這種方式把“Trump changed for bad”這句話翻譯成“特朗普變壞了”。
“Obama changed for bad”這句話的俄語翻譯則跟拜登那句話翻譯的一樣。

但是這四句話的漢語翻譯是一樣的,都是”變壞了“的意思。

新聞時間線
0