早在1971 年“如水聚散”的口號就流行起來,當李小龍在《盲人追凶》系列劇中說出這個詞後。李小龍生於香港,死於香港,但是他在好萊塢非常有名。他不僅拍攝了電影,習武,而且還是一名哲學家。
“清空自己的頭腦。變得像水一樣無形。當水倒在杯中時,它就成了杯子。當水倒在茶壺里時,它就成了茶壺。當水倒在瓶子里時,它就成為了水瓶。水可以流動,也可以破壞。成為水吧,我的朋友。”
《金融時報》寫道,2019年春“如水聚散”這句話成為香港示威者的武器。他們開始模仿水的各種形式。像露珠一樣聚到一起,封鎖道路或者包圍某個建築。當武裝警察抵達時像霧一樣散去,像小溪一樣在狹窄的街道上逃跑,當被抓住時,變成堅硬的冰。
報紙還補充說,今年從西班牙到智利和黎巴嫩的其它活動中示威者們都開始使用香港示威者的戰術。
與如水聚散一詞一同入選《金融時報》的詞語還有脫鈎(Decoupling),這個詞指的是美中經濟關係“分手”。
“清空自己的頭腦。變得像水一樣無形。當水倒在杯中時,它就成了杯子。當水倒在茶壺里時,它就成了茶壺。當水倒在瓶子里時,它就成為了水瓶。水可以流動,也可以破壞。成為水吧,我的朋友。”
《金融時報》寫道,2019年春“如水聚散”這句話成為香港示威者的武器。他們開始模仿水的各種形式。像露珠一樣聚到一起,封鎖道路或者包圍某個建築。當武裝警察抵達時像霧一樣散去,像小溪一樣在狹窄的街道上逃跑,當被抓住時,變成堅硬的冰。
報紙還補充說,今年從西班牙到智利和黎巴嫩的其它活動中示威者們都開始使用香港示威者的戰術。
與如水聚散一詞一同入選《金融時報》的詞語還有脫鈎(Decoupling),這個詞指的是美中經濟關係“分手”。