波林娜一直生活在烏拉爾區,但經常到各地旅遊,並在其他國家當模特,她發佈在Instagram的照片和朋友的話就是證明。波林娜精通英語,而且正在學習漢語,喜歡打網球和烹飪。
2013至2014年與波林娜一起在中國做模特的達里婭·薩亞平娜在接受當地E1.ru網站採訪時表示:“波林娜在廣州工作了很長一段時間,學過漢語,還曾計劃去中國高校學習。我陪她參加過學校面試。”
贏得比賽後,波林娜接受《消息報》採訪時確認,她曾有過去中國讀大學的想法,但現在計劃變了,想在俄羅斯學習。
波林娜稱:“我學過漢語,所以曾經想在中國接受教育。相信,將來我會繼續學習漢語,真正豐富自己的知識。”
波林娜還沒確定,去俄羅斯哪所大學,讀甚麼專業。她計劃“過些日子”就買房,而且是靠自己的能力。波波娃稱,她當模特收入很好,不打算花獎金。
波林娜說:“我不計劃花這些錢。我有自己的積蓄,因為我在亞洲和歐洲做模特的時候收入很好。不久前剛從美國回來。我確實收入不錯,甚至用自己的錢購置了一些貴重的東西。”
© Sputnik / Ekaterina Chesnokova / 跳轉媒體庫Обладательница титула "Мисс Россия – 2016" Яна Добровольская и Полина Попова (Свердловская область), ставшая победительницей конкурса "Мисс Россия 2017", на церемонии награждения в концертном зале "Барвиха".

Обладательница титула "Мисс Россия – 2016" Яна Добровольская и Полина Попова (Свердловская область), ставшая победительницей конкурса "Мисс Россия 2017", на церемонии награждения в концертном зале "Барвиха".
© Sputnik / Ekaterina Chesnokova / 跳轉媒體庫Слева направо: Полина Попова (Свердловская область) и Ксения Александрова (Москва) выступают в финале конкурса "Мисс Россия 2017" в концертном зале "Барвиха".

Слева направо: Полина Попова (Свердловская область) и Ксения Александрова (Москва) выступают в финале конкурса "Мисс Россия 2017" в концертном зале "Барвиха".
Обладательница титула "Мисс Россия – 2016" Яна Добровольская и Полина Попова (Свердловская область), ставшая победительницей конкурса "Мисс Россия 2017", на церемонии награждения в концертном зале "Барвиха".
Слева направо: Полина Попова (Свердловская область) и Ксения Александрова (Москва) выступают в финале конкурса "Мисс Россия 2017" в концертном зале "Барвиха".