俄羅斯觀眾懂中國電影嗎?

© 照片 : Focus FeaturesКинофильм "Вожделение"
Кинофильм Вожделение - 俄羅斯衛星通訊社
關注
中國電影,40-50年前在蘇聯,或者在其它國家,基本上很少有人知道。原因也許在於,中國第一個五年計劃中拍出的宣傳類影片過於意識形態化,藝術上也少有可取之處,以至於外國人很少感興趣。

     

В Шанхае пройдут переговоры по созданию совместного российско-китайско-казахского фильма - глава российской делегации на “2019俄羅斯電影展” - 俄羅斯衛星通訊社
“2019俄羅斯電影展”俄方代表團團長將參加在上海舉行創建俄中哈三國聯合電影項目的會談
我本人不是專家,很難說清這樣的看法是否公正。但我覺得,這些問題的出現,並非僅僅是因為影片充斥著意識形態和當時影業技術落後。也許,各國人民之間的文化和美學差異也起到一定的作用。比如,俄羅斯3/4領土位於亞洲,但心態卻更為接近歐洲。因此,對中國人來說,相當有價值的,對於俄羅斯人來說,卻不那麼重要,或者正好相反。     時光流逝,半個世紀里,情況發生了很大變化。中國影業快速發展,被公認為最近幾十年世界娛樂業歷史上最為顯著的事件之一。
中國影片題材和形式多樣,符合現代觀眾的訴求,而中國人的名字,不斷出現在獲獎名單當中,或者成為國際影獎獲得者,已經令人信服地證明他們的藝術水平。製片人謝爾蓋·布拉金在接受衛星通訊社採訪時對中國電影現象解釋道。他領導的“電影節”公司,從2015年開始,每年都舉辦俄羅斯中國電影節和中國俄羅斯電影節活動。

© Sputnik / Kemale Aliyeva“電影節”公司總經理謝爾蓋·布拉金
俄羅斯觀眾懂中國電影嗎? - 俄羅斯衛星通訊社
“電影節”公司總經理謝爾蓋·布拉金

     謝爾蓋·布拉金認為,中國電影,尤其是歷史題材和“科幻”題材影片,從質量上並不比世界最佳電影差。
     謝爾蓋·布拉金:

 

“現在,中國影片的內容和娛樂度,絲毫不比好萊塢的差。而從製作規模和特效水平看,很多中國影片已在超越美國影片。其中的例子之一是郭帆的《流浪地球》。今年夏天,這部影片在聖彼得堡中國電影節期間展映。俄羅斯觀眾相當震撼。而且,這部影片並不僅僅是因為令人眩暈的特效,從情節上看,也展示出中國人的性格和獨特性:從慶祝傳統春節,到孩子教育。俄羅斯2019年中國電影節期間,展映了最近一些年中拍攝的5部影片,其中有著名導演張藝謀拍攝的《長城》。5部影片都給俄羅斯觀眾留下深刻印象。值得一提的是,本月在聖彼得堡播放的壯美影片《攀登者》,講述的是中國運動員登頂珠峰的內容。而且,影片依據的是實實在在的事件。”
© 照片 : Shanghai Film Group俄羅斯觀眾成為《攀登者》的首批觀眾之一
俄羅斯觀眾懂中國電影嗎? - 俄羅斯衛星通訊社
俄羅斯觀眾成為《攀登者》的首批觀眾之一

     據謝爾蓋·布拉金介紹,俄羅斯人很想更多地瞭解中國人的日常生活。俄羅斯觀眾很難記住自己喜歡的中國演員的姓名,但影片主角所經受的喜怒哀樂,也是現代中國普通人所經受的。這些,俄羅斯人都感覺很近和容易理解,因為兩國命運中有著很多相同之處。俄羅斯有很多人喜歡中國歷史題材影片。受歡迎的影片中,有音樂劇《楊貴妃》。這部影片,將觀眾帶向唐朝時代。而且中國著名演員範冰冰出演楊貴妃,也為這部片子增加了知名度。曾幾何時,楊貴妃征服了並不那麼年輕的唐玄宗皇帝。

© Sputnik / Ekaterina Chesnokova飾演楊貴妃的範冰冰頗受俄羅斯觀眾喜愛
俄羅斯觀眾懂中國電影嗎? - 俄羅斯衛星通訊社
飾演楊貴妃的範冰冰頗受俄羅斯觀眾喜愛

     那麼,既然中國影片獲得俄羅斯觀眾的正面評價,但為何又少有播放呢?而且,中國新拍電影,通常只在社交網站和視頻分享網站上播出呢?“電影節”公司總經理謝爾蓋·布拉金闡釋了自己的看法。
     謝爾蓋·布拉金:

“中國電影進入俄羅斯影院銀屏的唯一障礙是缺乏譯制。傳統上,中國影片的語言表達和語調,都含有重要的內容。這些內容,字幕是很難精准傳遞的。中國影片標注俄文字幕,對於那些學習中文的人來說是非常好的事情,但其他觀眾則並不‘感冒’。由專業演員完成的高質量譯製片,是相當昂貴的事情。需要明白的是,中國影片進入俄羅斯,通常是政府支持,花國家投入的資金。但‘電影節’公司很難將運來展映的片子譯製成俄文。而中國影片製作公司,給我的感覺是,他們暫時還不想為影片進入俄羅斯市場做推介。也許是擔心,投入的資金有可能收不回來。”

     不能說,這樣的看法是沒有根據的。很多影片的商業命運,恰恰與拍攝者的期待和希望相左。如此結果並不罕見。鮮活的例子是,中俄首部大製作:由成龍和施瓦辛格主演的《中國遊記:龍牌之謎》,投資方分別是“成家班”和“中國電影集團”,它們差不多各佔一半投資,導演是奧列格·斯捷普欽克。可以說,演員陣容強大,很多世界級的明星。而且,在後蘇聯空間,這部影片是最為昂貴的,但卻成票房收入最差之一,不僅僅在中俄兩國在其它國家也是同樣命運。
     簡單的結論是:任何一部影片都不能保證絕對成功。但不管怎樣,個別失敗,並不能對俄羅斯觀眾的好感造成影響。大家都在期待中國的新影片和中俄聯合製作的電影

新聞時間線
0