該報稱,男性應該在3月14日的“白色情人節”上回禮。“白色情人節”是巧克力製造商在80年代自己想出來的一個節日,目的是為了增加銷量。但是現在越發明顯的事實是,所謂的“傳統”味道越來越淡。
越來越多的人開始公開對為了避免社會輿論壓力而花費數千日元購買糖果表示不滿。許多公司已經開始禁止這種“傳統”,許多員工認為它是濫用權力和性騷擾的表現。
該報還援引了在一家東京百貨商場進行的民調所得出的數據。結果是,60%的女性準備花這筆錢給自己買巧克力,超過56%的女性會給家人買巧克力,36%的女性準備將禮物贈予父母和戀人,只有35%的人會送同事巧克力。
日本的這種趨勢引發了中國社交網上的激烈討論,現在已經出現了下列評論:
也是有毛病,自己發明一種意義,然後抱怨其無意義。
為甚麼是女的送給男的?又是男尊女卑封建殘餘吧?
額,能說是日本社會對女性的經濟和社交壓迫嗎……