20:41 2017年07月24日
直播 :
    俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播

    俄羅斯叢書在中國: 俄現代作家譯作廣播 安德烈·沃洛 《回到潘日魯德》

    俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播
    縮短網址
    0 3202428

    中國與俄羅斯啓動新的人文交流活動,以加強兩國人民的友好關係。2016—2017年是中俄媒體年。此項信息領域合作的主要方向之一是相互翻譯和出版書籍。俄羅斯「衛星」通訊社在媒體交流年框架下啓動「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」項目。 今天我們繼續向聽眾接受安德烈·沃羅斯的詩歌和小說。

    中國與俄羅斯啓動新的人文交流活動,以加強兩國人民的友好關係。2016-2017年是中俄媒體年。此項信息領域合作的主要方向之一是相互翻譯和出版書籍。俄羅斯"衛星"通訊社在媒體交流年框架下啓動"俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播"項目。 今天我們繼續向聽眾接受安德烈·沃羅斯的詩歌和小說。

    1955年8月4日生於塔吉克斯坦杜尚別市的一個地質工作者家庭,畢業於莫斯科古布金石油化學和天然氣工業學院"地球物理"專業(1977)。回到杜尚別後有幾年他乾的是本行。"我很高興我有個工科文明,"安德烈·沃羅斯曾這樣說,"首先,我喜歡跟管道和起重機打交道;第二,出過差,探過險,我結識了很多人,發現生活是如此驚人地多樣化。如果我是學文的,我就會失去所有這些經歷"。

    他的處女座於1979年問世,當時刊登在了蘇聯時期出版於塔什乾的《帕米爾》雜誌。而僅過了三年安德烈·沃羅斯就發表了自己的第一部故事和小說集。

    今天安德烈·沃洛斯已是深受俄羅斯讀者歡迎的作家之一。評論家在解釋他的知名度時指出,安德烈·沃洛斯讓暢銷小說的曲折離奇驚險的情節於嚴肅"敘事"手法在自己的作品中結合得恰到好處。他成功地創作了名副其實的現代小說,繼承了俄羅斯經典散文小說作家的傳統。

    安德烈·沃洛斯是許多文學獎的獲得者。例如,因小說《胡拉馬巴德》而榮獲俄聯邦文學藝術國家獎,而因《回到潘日魯德》,榮獲最權威文學獎"俄羅斯布克"獎。

     

    《回到潘日魯德》小說中的主人翁,是生活在9世紀的偉大塔吉克-波斯語詩人和科學家扎法爾·魯達基。他在布哈拉曾深得埃米爾那字兒德寵幸,但後來慘遭迫害,甚至被挖去雙眼。被赦免死罪後,曾有過半個世紀輝煌的他被發配家鄉。引領扎法爾的是個少年嚮導。在他們漫長的路途中,老人回顧自己的醫生,講述理智和信念,正義和人類的弱點。這位少年沒有馬上意識到,同一位偉人共同度過的這段生活,竟是命運賜給他的一件無價之寶。

    相關的:

    「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」 柳德米拉·烏利茨卡婭 -《索涅奇卡》
    「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」 羅曼·先欽-《葉爾特捨夫一家》
    「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」 波波夫《更南方》
    「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」 斯拉夫尼科娃《腦殘》
    「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」 奧列格·帕夫洛夫《官方童話》
    「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」 薩納耶夫-《把我埋在牆角下》
    俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播 謝爾蓋·葉辛-《模仿者》
    關鍵詞
    俄羅斯, 中國
    社區公約討論
    熱門專題