05:37 2019年10月22日
中國觀眾在迪士尼電影《花木蘭》中找到哪些錯誤?

中國觀眾在迪士尼電影《花木蘭》中找到哪些錯誤?

© 照片 : 微薄/迪士尼電影
評論
縮短網址
0 104

美國迪士尼公司日前在官方微博發佈真人版電影《花木蘭》的首款預告片,電影的先導海報、高清劇照也隨之公佈。截至發稿前,迪士尼電影發佈的首支90秒預告片已累計實現3566萬次播放量,轉發量則高達37.3萬次,點贊量超過10萬次。

電影《花木蘭》的劇情在中國觀眾間耳熟能詳,故事講述了公元450年左右北魏對抗柔然的戰場上一位代父從軍的女性人物。早在1998年,迪士尼便曾歷時兩年、耗資1億美元製作了電腦動畫電影《花木蘭》,並在全球取得3億美元票房。中國本土電影公司也曾將花木蘭的故事搬上過大螢幕,2009年由知名演員趙薇和陳坤主演的同名電影上映,獲得眾多好評,還斬獲中國第30屆大眾電影百花獎優秀故事片獎。

中國觀眾在迪士尼電影《花木蘭》中找到哪些錯誤?
© 照片 : 微薄/迪士尼電影
中國觀眾在迪士尼電影《花木蘭》中找到哪些錯誤?

為何迪士尼此時再次將這一傳統劇目以真人版形式搬上全球的大螢幕?獨立影評人釋凡接受衛星通訊社採訪時表示,中國電影市場是世界最大的市場,夢工廠《功夫熊貓》系列已經取得成功的背景下,迪士尼想要擠進中國電影市場,奪得市場份額,還是得做中國的題材,拿中國題材做跳板,重新打開中國市場,片庫里能做到的就是花木蘭這個戲。

釋凡同時認為,《花木蘭》是否能夠打開中國市場,從目前角度來看,還有待考量。從目前的反饋來說,並不是十分理想。預告片出來之後,各大網站底下的評論都是負面居多,包括這部戲的選角劉亦菲之後,負面的評論也比較多。而且迪士尼製作的《小飛象》《阿拉丁》在中國的票房都不如預期,也許中國觀眾更喜歡大型科幻電影,對這種古裝題材已經審美疲勞。

此次真人版電影《花木蘭》中,迪士尼在選擇演員時進行了全球海選,遍訪五大洲,試鏡了近千位演員,最終確定了由中國知名演員劉亦菲飾演花木蘭,鞏俐、李連傑、甄子丹等在海內外均有一定影響力的演員也在影片中出演角色。

然而不少眼尖的網友發現,迪士尼發佈的預告片中,本該來自中國北方的花木蘭一家人竟然住在福建東南沿海的土樓里。要知道,土樓是中國客家人在明代由北方遷往東南沿海後興建的防禦性建築,福建最古老的土樓"裕昌樓"的歷史也不過700年,而花木蘭的故事發生在公元450年左右的南北朝,之間至少相差了1000年。

本該來自中國北方的花木蘭一家人竟然住在福建東南沿海的土樓里。
© 照片 : 微薄/迪士尼電影
本該來自中國北方的花木蘭一家人竟然住在福建東南沿海的土樓里。

與此同時,影片中的香港演員鄭佩佩的"白麵妝"也嚇壞了不少中國網友。名為"純狐公子"的歷史博主在社交媒體微博發文直言稱,迪士尼電影《花木蘭》中,木蘭的妝容、晚唐花釵、劣質影樓裝、繡花襟領抹胸,著實有些"辣眼"。

與此同時,影片中的香港演員鄭佩佩的「白麵妝」也嚇壞了不少中國網友。
© 照片 : 微薄/迪士尼電影
與此同時,影片中的香港演員鄭佩佩的「白麵妝」也嚇壞了不少中國網友。

針對電影出現的一系列歷史錯誤,釋凡認為,外國人畢竟對中國的東西不是那麼瞭解,包括中國人自己做的東西很多時候也有問題,比如《鳳囚凰》、《甄嬛傳》播出以後,也有不符合歷史史實的情節。這證明,太家喻戶曉的故事不能太開泛化的去做,不能夠按照自己既定的東西去做。

影評人認為出現歷史錯誤也與導演自身的風格有關。釋凡解釋說,《花木蘭》導演妮基·卡羅曾經執導過影片《鯨騎士》,是做文藝片出身。和《鯨騎士》不一樣,《花木蘭》有大量的特效、武打戲,需要做中國的道具,與中國人合作。文藝片導演好處就是對東西比較細膩,抓的東西比較有吸引力,但是缺點是有時候太過於自我。

那麼中國民眾如何看待美國迪士尼公司斥資拍攝這部中國故事呢?根據記者的採訪,絕大多數中國的年輕觀眾都願意走進電影院,看一看美國電影公司如何"真人"講述花木蘭的英勇傳奇。

在北京從事日本外貿行業的"90後"黃先生向記者談到,"我非常期待去電影院看這部電影,迪士尼拍攝這部電影說明中國文化逐漸影響著世界。藝術來源於現實,但高於現實。美國拍攝電影時除了講述故事外,還盡可能全面介紹中國文化。我認為,即便存在一些事實不準確的問題,也是弊少利多的有益嘗試。"

非常想看這部電影,也非常期待"女神"劉亦菲的實力出演,在大學從事行政工作的孫老師看過預告片後興奮的心情溢於言表。但她也認為,電影應該在尊重歷史的基礎上適當演繹。電影中出現土樓這樣的低級歷史錯誤很不應該,容易讓瞭解歷史的人感到好笑。孫老師說,外國電影公司翻拍中國故事證明中國文化軟實力的上升。文化的交流互鑒是好事,但希望外國公司多聘請一些瞭解中國歷史、民俗的專家,以達到更好的影片效果。

從事科研工作的"85後"趙先生向記者談到,我發現預告片中的歷史錯誤不止福建土樓一處,還有一家人圍在八仙桌上吃飯,要知道南北朝時期中國人是席地而坐。但是單從電影藝術來看,預告片中既有好萊塢的劇情,又有一些中國元素,驚鴻一瞥已令無數影迷震撼。對於歷史錯誤,我認為是好萊塢思維下對中國文化的一些誤讀,但也許大部分中國人自己都不知道電影中的歷史錯誤,沒必要像是看紀錄片一樣對電影橋段進行細扣。

趙先生表示,或許等到《花木蘭》上映後,外國人依然不知道木蘭的故事發生在南北朝,依然不知道土樓在哪兒,依然不知道南北朝是席地而坐。但是,這些最終都會成為全世界瞭解中國文化的一個符號,就像意大利的披薩和韓國的部隊火鍋。電影公司翻拍中國故事是中國文化全球影響力的體現,同樣也是商業運作模式下文化傳播隊資本追逐的體現。中國是巨大的電影市場,《花木蘭》上映後,中國的票房必定是全球票房中的中流砥柱。

從事傳媒行業的"70後"王先生說,"花木蘭的故事太老套,自己大概率不會去看。電影可以藝術加工,但出現歷史錯誤也許是為了上座率,也許是知識缺陷所致,因此觀眾能否接受都改變不了甚麼。外國人翻拍中國故事只要不是故意‘黑中國',我覺得是好事。我們自己有時都不會講述自己的故事,那麼讓別人來講有甚麼不能接受的?"

花木蘭是中國人人皆知的傳奇人物,那麼迪士尼在電影中會不會讓她有令觀眾意想不到的驚喜?獨立影評人釋凡認為,迪士尼是世界上品控能力最好的影視公司,也是很有想法的團隊。像《小飛象》《阿拉丁》《灰姑娘》《美女與野獸》製作得都比較講究,童話翻拍成真人版或動畫版都不錯,可以打到80分,所以這部戲雖然預告片沒有預期得好,但也許正片會好一些。很多東西我們都沒看到全貌,預告片裡面沒有出現李連傑、甄子丹、鞏俐,也沒有出現情感戲,木須龍到底有沒有也不知道,所以不能從冰山一角的預告片來評價全部影片。

文章僅代表作者本人的觀點,與本社立場無關

關鍵詞
電影, 美國, 中國
社區公約討論