葉劍英將軍曾用“龍虎鬥”宴請蘇聯女記者

© Sputnik / Alexander Polyakov謝爾蓋·齊赫文斯基院士
謝爾蓋·齊赫文斯基院士 - 俄羅斯衛星通訊社
關注
俄羅斯科學院院士謝爾蓋·齊赫文斯基在其回憶錄中寫道,中國軍事將領葉劍英曾有過一次頗具異國情調的午宴。

今年的9月1日,如果齊赫文斯基老人家還健在的話,將滿100週歲。這位俄羅斯傑出外交家、東方學專家,走過的是充滿不凡事件和不知疲倦學術追求的漫長人生旅途。他的主要學術興趣,集中在對中國歷史的基礎研究之中。齊赫文斯基院士認為,他一生中最主要的事業,是出版了十卷本的《中國歷史》。這部巨著,是在他領導和積極參與下完成的。

俄羅斯出版世界最詳盡中國古代史百科全書 - 俄羅斯衛星通訊社
俄羅斯出版世界最詳盡中國古代史百科全書

2018年2月24日,齊赫文斯基走完了人生最後旅途。他在其距百歲壽誕僅剩不到半年時間時離開了人世。為了追憶這位俄羅斯東方學巨擘,我們想向大家介紹齊赫文斯基有關中國外交歲月回憶錄中的片段。

在齊赫文斯基的外交生涯中,最著色彩的一部分是參加了1949年秋季的中華人民共和國成立大典。當時的他僅有31歲,是蘇聯駐北京總領事。其回憶錄這樣寫道。

"中華人民共和國莊嚴成立儀式確定在10月1日舉行。我也受邀來到了天安門廣場。我遵照莫斯科的指示,低調地站在木制主席台下行。毛澤東宣佈,中國人民28年的反軍閥和反封建勝利完成。此後,廣場中央升起新中國的旗幟。然後是28響禮炮,樂隊奏起《義勇軍進行曲》。晚上舉行政府宴會。宴會開始前半小時,我收到剛剛被任命為中國政府首腦的周恩來的信函。在給蘇聯領導層的致函中,請求承認中華人民共和國。我快速將其譯成俄文,密電員把標有‘閃電'字樣的函件發給了莫斯科。第二天早上得到回復。復電中寫道,蘇聯將承認中華人民共和國成立的歷史事實,並準備與其建立外交關係。這樣,蘇聯成為第一個承認新中國的國家。"

在中國工作的外交官中,很少有誰能像蘇聯公使齊赫文斯基那樣瞭解和理解這個國家。在他對中國歷史和文化認知的心靈深處,無人可以比肩。此外,他是一位通曉並喜歡中國菜餚的人,其中包括那些最奇特的菜品。在這方面,還曾發生過一件有意思的事情。1949年12月,蘇聯駐北京總領事齊赫文斯基被派往廣州出差,當時,正值日本入侵,這位年輕外交官需將蘇聯使團的財產運往新中國首都。齊赫文斯基在其回憶錄中寫道。


© 照片 : 照片來自齊赫文斯基私人檔案謝爾蓋·齊赫文斯基和孫子傑尼斯、孫女娜塔莉亞
謝爾蓋·齊赫文斯基和孫子傑尼斯、孫女娜塔莉亞 - 俄羅斯衛星通訊社
謝爾蓋·齊赫文斯基和孫子傑尼斯、孫女娜塔莉亞
"和我一起去南方的還有一位《真理報》的女記者奧麗加·切喬德金娜。途中,我不小心向莫斯科客人介紹說,中國南方軍事革委會主席葉劍英邀請我們午餐,他準備請我們品嘗‘龍虎鬥'和‘龍鳳合'。我介紹道,這是廣東菜系,龍其實就是蟒蛇,虎其實是野貓,而鳳則是小狗。聽到這些,奧麗加·切喬德金娜毛骨悚然,宣佈不會讓這種野蠻事情出現。如果我縱容用蟒蛇、貓、狗宴請的企圖,她將把我投訴到蘇共中央。到廣州後,我將女記者對怪異菜餚的看法告訴了葉劍英將軍。他說道,主要的是,不要告訴上菜的名稱,一切就無事了。"

"給我們提供服務的是帶著駁殼槍的身著白服的解放軍士兵。葉劍英用俄語頗具深情地提出,為中蘇人民舉杯,並首先將小酒杯中的暗綠色液體乾了下去。從他帶有淚花的眼睛可以看出,這種液體非常有勁。因此,我只是乾下去一半的量。被葉劍英叫來的廚師介紹說,這是浸泡著蟒蛇肝的百年老酒,他好不容易才弄到。"

"桌上,上著一道又的一道的廣東菜,每次,都向奧麗加·切喬德金娜介紹,是用甚麼材料做成的。‘這個是醋雞,那個是蘑菇澆汁豬肉,這個是小羊肉。'葉劍英平靜地回答著,並為客人們的好胃口感到高興。我呢,因之前喝了一小杯暗綠色的陳酒,能夠區分出蟒蛇菜。葉劍英不易察覺的眼神也證明瞭我的猜測。"

"回到北京後,我試圖向奧麗加·切喬德金娜解釋,我們在廣州究竟吃了甚麼。但她並不在意,認為我的話是不恰當的玩笑。"


在謝爾蓋·齊赫文斯基2010年在莫斯科出版的回憶錄中,還有另一段"頗有意思的國外旅行經歷"。


© 照片 : 照片來自齊赫文斯基私人檔案謝爾蓋·齊赫文斯基與妻子維拉
謝爾蓋·齊赫文斯基與妻子維拉 - 俄羅斯衛星通訊社
謝爾蓋·齊赫文斯基與妻子維拉
"1943年年末,我到重慶工作(中國戰時首都)任蘇聯使館二秘。我和妻子在使館租賃的別墅中分得一個房間。相鄰的是重慶市長吳國楨的別墅和美國海軍陸戰隊軍營。"

"重慶地處長江和嘉陵江之間,山地丘陵交錯。在蘇聯使館建築物後面的更高的山地之處,有座蔣介石的官邸。經常可以看到,從那裡流出一種白色的液體。我們從當地護衛兵那裡瞭解到,這是奶浴池剩下的殘渣。當時,想打扮得年輕些的蔣介石的妻子,喜歡洗奶浴。"

"當時,和其它城市之間沒有定期航班。往返重慶航班時有時沒有的。而且,將河灘當做機場來使用。為了能夠到達河灘,需要沿著在石崖上刻出的台階一路下行大約100米。一次在機場等待從莫斯科來的飛機,我見證了饒有興趣的場景。在飛機跑道,有乘客上雙引擎美國飛機,值飛到昆明的航線。大家沿著輕鋁製成的梯子登上了飛機,但下面還有兩位穿著體面的中年中國男士。因發動機噪音,聽不到他們講著甚麼。但從他們的手勢可以明白,按照禮節,都在相互推讓,讓對方先上飛機。因相互禮貌拖延了時間,飛機艙門關閉,飛機開始起飛。原來,那位不懂中國傳統禮儀的美國飛行員,認為所有乘客都已經登機,而這兩位中國人僅是送客的人。"


這是謝爾蓋·齊赫文斯基有關在中國工作年代的部分回憶錄。9月1日,俄羅斯紀念傑出外交家和東方學學者百年誕辰。

 

新聞時間線
0