10:42 2018年11月13日

俄羅斯叢書在中國

  • 俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播
    更新: 21:15 2016年10月04日
    21:15 2016年10月04日

    俄羅斯叢書在中國: 波波夫——《伊傑婭》

    中國與俄羅斯啓動新的人文交流活動,以加強兩國人民的友好關係。2016—2017年是中俄媒體年。此項信息領域合作的主要方向之一是相互翻譯和出版書籍。俄羅斯「衛星」通訊社在媒體交流年框架下啓動「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」項目。今天我們要給大家介紹俄羅斯作家米·波波夫《伊傑婭》小說。

  • 俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播
    更新: 20:33 2016年09月19日
    20:33 2016年09月19日

    阿爾伯特∙利哈諾夫:兒童的眼睛應該閃爍著愉悅的光輝

    中國與俄羅斯啓動新的人文交流活動,以加強兩國人民的友好關係。2016—2017年是中俄媒體年。此項信息領域合作的主要方向之一是相互翻譯和出版書籍。俄羅斯「衛星」通訊社在媒體交流年框架下啓動「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」項目。今天我們為聽眾介紹著名作家、社會活動家阿爾伯特∙利哈諾夫的作品。

  • 俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播
    更新: 18:45 2016年08月01日
    18:45 2016年08月01日

    俄羅斯叢書在中國: 格爾曼·薩杜拉耶夫 《一燕未必知春》

    中國與俄羅斯啓動新的人文交流活動,以加強兩國人民的友好關係。2016—2017年是中俄媒體年。此項信息領域合作的主要方向之一是相互翻譯和出版書籍。俄羅斯「衛星」通訊社在媒體交流年框架下啓動「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」項目。今天我們要給大家介紹俄羅斯作家格爾曼·薩杜拉耶夫的 《一燕未必知春》。

  • 俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播
    更新: 01:06 2016年07月10日
    01:06 2016年07月10日

    俄羅斯叢書在中國: 俄現代作家譯作廣播 安德烈·沃洛 《回到潘日魯德》

    中國與俄羅斯啓動新的人文交流活動,以加強兩國人民的友好關係。2016—2017年是中俄媒體年。此項信息領域合作的主要方向之一是相互翻譯和出版書籍。俄羅斯「衛星」通訊社在媒體交流年框架下啓動「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」項目。 今天我們繼續向聽眾接受安德烈·沃羅斯的詩歌和小說。

  • 俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播
    更新: 18:46 2016年04月06日
    18:46 2016年04月06日

    俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播 謝爾蓋·葉辛-《模仿者》

    中國與俄羅斯啓動新的人文交流活動,以加強兩國人民的友好關係。2016—2017年是中俄媒體年。此項信息領域合作的主要方向之一是相互翻譯和出版書籍。俄羅斯「衛星」通訊社在媒體交流年框架下啓動「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」項目。今天我們要給大家介紹俄羅斯作家謝爾蓋·葉辛和他的作品《模仿者》。

  • 俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播
    更新: 23:36 2016年03月02日
    23:36 2016年03月02日

    「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」 薩納耶夫-《把我埋在牆角下》

    中國與俄羅斯啓動新的人文交流活動,以加強兩國人民的友好關係。2016—2017年是中俄媒體年。此項信息領域合作的主要方向之一是相互翻譯和出版書籍。俄羅斯「衛星」通訊社在媒體交流年框架下啓動「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」項目。 今天我們要給大家介紹著名俄羅斯作家兼劇作家薩納耶夫和他的作品《把我埋在牆角下》。

  • 俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播
    更新: 17:33 2016年02月10日
    17:33 2016年02月10日

    「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」 奧列格·帕夫洛夫《官方童話》

    中國與俄羅斯啓動新的人文交流活動,以加強兩國人民的友好關係。2016—2017年是中俄媒體年。此項信息領域合作的主要方向之一是相互翻譯和出版書籍。俄羅斯「衛星」通訊社在媒體交流年框架下啓動「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」項目。

  • 俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播
    更新: 16:20 2016年01月22日
    16:20 2016年01月22日

    「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」 斯拉夫尼科娃《腦殘》

    中國與俄羅斯啓動新的人文交流活動,以加強兩國人民的友好關係。2016—2017年是中俄媒體年。此項信息領域合作的主要方向之一是相互翻譯和出版書籍。俄羅斯「衛星」通訊社在媒體交流年框架下啓動「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」項目。 今天我們要給大家介紹的是作家斯拉夫尼科娃和她的作品《腦殘》。

  • 俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播
    更新: 16:10 2016年01月19日
    16:10 2016年01月19日

    「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」 波波夫《更南方》

    中國與俄羅斯啓動新的人文交流活動,以加強兩國人民的友好關係。2016—2017年是中俄媒體年。此項信息領域合作的主要方向之一是相互翻譯和出版書籍。俄羅斯「衛星」通訊社在媒體交流年框架下啓動「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」項目。

  • 俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播
    更新: 16:08 2016年01月13日
    16:08 2016年01月13日

    「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」 羅曼·先欽-《葉爾特捨夫一家》

    中國與俄羅斯啓動新的人文交流活動,以加強兩國人民的友好關係。2016—2017年是中俄媒體年。此項信息領域合作的主要方向之一是相互翻譯和出版書籍。俄羅斯「衛星」通訊社在媒體交流年框架下啓動「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」項目。

  • 俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播
    更新: 17:31 2016年01月12日
    17:31 2016年01月12日

    「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」 柳德米拉·烏利茨卡婭 -《索涅奇卡》

    中國與俄羅斯啓動新的人文交流活動,以加強兩國人民的友好關係。2016—2017年是中俄媒體年。此項信息領域合作的主要方向之一是相互翻譯和出版書籍。俄羅斯「衛星」通訊社在媒體交流年框架下啓動「俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播」項目。

  • 俄羅斯叢書在中國:俄現代作家譯作廣播
    更新: 21:05 2016年01月06日
    21:05 2016年01月06日

    中俄兩國通過文學去相互理解與信任

    中國與俄羅斯啓動新的人文交流活動,以加強兩國人民的友好關係。2016—2017年是中俄媒體年。此項信息領域合作的主要方向之一是相互翻譯和出版書籍。俄羅斯翻譯研究所所長伊戈爾·列茲尼琴科在接受衛星網採訪時指出,2013年就已開始啓動專門的國家計劃。