中俄電影導演將不斷拓展影視合作題材

© Sputnik / Yulia Kozlova董亞春導演與曹叔慈
董亞春導演與曹叔慈 - 俄羅斯衛星通訊社
關注
俄羅斯著名導演尼基塔·米哈爾科夫在中國《戰火中的芭蕾》影片中擔任藝術指導。這是一部紀念戰勝德國法西斯和日本軍國主義勝利70週年的影片。5月20日,《戰火中的芭蕾》在莫斯科為期兩周的中國電影周上映。

這是一部蘇聯軍官與中國東北小城姑娘的感人戀愛史。他們的命運,在1945年年前走到了一起。中國姑娘夢想成為芭蕾舞演員,但是,舞台表演對她來說只能是幻想。要知道,故鄉已淹沒在戰火之中。蘇聯軍隊幫助中國打擊日本侵略者。在蘇聯電影家聯盟的幫助下,《戰火中的芭蕾》在北京“八一電影製片廠”攝制。莫斯科首映前一周,這部片子才剪輯完畢。

戰火中的芭蕾電影 - 俄羅斯衛星通訊社
米哈爾科夫:俄中兩國在電影業的合作或取得豐碩成果
中國中央芭蕾舞團獨舞演員曹舒慈在片中飾演女主角。對她來說,在電影中扮演角色還是首次。拍攝間歇,他不得不學習俄語。舒慈認為,學俄語要比跳芭蕾要更複雜。奧斯卡獎獲得者尼基塔·米哈爾科夫認為,這位年輕的芭蕾舞演員是中國的未來影星。據他介紹,姑娘在拍片時的投入程度,是很多職業電影演員也做不到的。

也許,我們將在中俄未來的電影中會常常看到曹舒慈的名字。而且,兩國對一些影視題材有著共同的興趣。米哈爾科夫這樣指出。

他說:“這部影片,僅是我們聯合工作中的第一隻小‘燕子’。但我堅信,我們不會就此停滯不前。已經有若干個項目。比如,俄國移民在中國這個題材。1917年十月革命後,很多俄國人在中國找到了避難所。這是我國文化中的重大板塊。這是一個非同尋常的新題目,我認為,對於中俄兩國觀眾來說都是非常有意思的。我希望,我們能夠在該方向一同工作。我非常羨慕法國導演讓-雅克·阿諾,他的《狼圖騰》影片,在中國和其它國際電影節上大受歡迎。”

《戰火中的芭蕾》影片導演董亞春在接受“衛星網”採訪時指出,他感到非常幸福,能夠和尼基塔·米哈爾科夫一同工作。對全攝制組來說,他是良師益友。

他說:“第一次和這麼大腕的大師級的導演米哈爾科夫合作. 其實從我內心來說做導演的都是同行,但是對他的精湛的導演藝術和獨到的藝術想象力還有他的功力我從內心非常敬佩。我覺得同他進行合作是一件非常慶幸的事我從他身上也學到了很多東西。這種合作對於我來說是一個學習的過程。他不是在一個課堂上給學生講課,他是在合作的過程當中針對一個作品他談他的想法。因為我們都非常投入,特別是在後期剪輯的過程中他提出了很多很好的想法很好的建議,反過來我也在想在琢磨他為甚麼這麼提,他的想法為甚麼比我的要好。

“他曾經和我說過一個道理,他說:“你是這部電影的導演,你是在影片之中,我是站在電影的外面很客觀的看這部作品。我會很冷靜和理智,可能更客觀一些。而你可能有很多東西割捨不掉,拍的東西覺得哪裡都好,最後哪都不肯下剪刀,下不了這個狠心。”所以我覺得在後期在合作的過程當中,米哈爾科夫除了在創作上有很多他獨到的東西。

“這部電影本身講的就是一個試圖通過一個人性的角度和人文的情懷去感受和關照那個年代的人。我覺得人性的東西愛情的東西以及包括戰爭的這種殘酷的東西凶殘的東西,這些理解起來都沒有障礙。俄羅斯人名也曾經經歷過戰爭,他們有過切身之痛。戰爭背景下的人的生存狀態,尤其是年輕人的生存狀態,中國有東方的特點俄羅斯人有西方的特點不一樣。所以我覺得它是一個東西方文化相互交融的這麼一個過程”。

按照計劃,《戰火中的芭蕾》將在慶祝抗日戰爭勝利70週年前全面上映。

新聞時間線
0