新聞工作者的特殊作用

關注
新聞工作者幫助形成全社會的集體智慧,日復一日地向人們介紹他們的國家和國家周邊的世界

作者:聯邦出版和傳媒署署長、俄中新聞媒體合作工作小組俄方主席米哈伊爾·謝斯拉溫斯基

當去年6月我們和中國同行在北京舉行新聞媒體合作工作小組例會的時候,所有與會者都很瞭解我們所面臨的任務的重要性。新聞工作者在社會中發揮著特殊的作用,並且對社會負有特殊的責任。例如,他們和教師一樣,一次又一次孜孜不倦地幫助形成全社會的集體智慧,日復一日地向人們介紹他們的國家和國家周邊的世界。要指出的是,介紹國家周邊的世界在全球化時代變得日益重要,因為本國的生活越來越取決於國家以外發生的事情。瞭解周邊世界發生的事情,特別是鄰國發生的事情,這對任何社會來說都是極其必要的。新聞工作者應該來完成這個任務。幫助新聞工作者完成這個任務是關心本國未來的國家高級官員的責任。

因此,在工作小組會議期間簽署的會議紀要和2005至2006年合作計劃十分重要。這些文件的作用在於幫助俄羅斯和中國的新聞工作者更好地瞭解鄰國發生的事情,並把瞭解到的情況轉達給自己的讀者和聽眾。

僅舉一個例子來證明,新聞工作者在接近緊急情況的情形下進行合作會有甚麼樣的實際效果。造成環境污染的工業事故對於迅速發展中的經濟來說是不可避免的。重要的是善於處理這種事故的後果,特別是在事故後果波及鄰國的情況下。去年年底,在報道吉林市一家石化企業發生事故導致松花江遭受污染的嚴重問題時,俄羅斯和中國的新聞工作者首次進行了合作。中國外交部和黑龍江省政府於12月份組織常駐北京的俄羅斯記者和來自俄羅斯邊境地區的記者去了災區。為他們安排了一系列以消除環境污染為主題的會見和採訪活動。這項工作的結果令人敬佩,因為俄羅斯公眾有機會瞭解到,完全有理由寄希望於俄羅斯的鄰國在這種情況下採取負責任的行動和進行合作。

但這只是一個例子。應當說總體上看也是如此,俄中兩國新聞媒體的合作,其中包括通訊社、電視台、報刊雜誌以及兩國新聞網站的合作,在過去的一年里明顯加強了。我們比過去更頻繁地互派代表團。

俄羅斯新聞社去年接待了中國南方報業集團代表團、以《人民日報》總編輯為首的該報代表團以及中國中央電視台代表團,該團的來訪是為了在《民族的崛起》節目框架內實地籌拍關於俄羅斯的電視紀錄片。俄通社-塔斯社與自己長期的好夥伴新華社互派了代表團。

在反法西斯勝利60週年慶祝活動期間,香港鳳凰電視台記者組應俄羅斯新聞社的邀請來到莫斯科製作節目。為報道這一重大活動,中國方面向莫斯科派出了10多個記者組。

兩國廣播電台也有代表團互訪。《俄羅斯之聲》廣播電台和中國國際廣播電台繼續保持著傳統的接觸。中國中央人民廣播電台與俄羅斯廣播公司最近幾十年來首次建立了直接接觸。2005年12月交換了節目,並在中國邊境地區進行了試播。應中國外交部的邀請,組織了俄羅斯邊境地區新聞媒體的中國之行。

兩國人民因參加出境游而互相更加瞭解,人們參加這種出境游在很大程度上也與新聞工作者有關。2005年初,一個中國記者組前往俄羅斯的一些城市進行了參觀遊覽。參加此行的有中國中央電視台、《中國青年報》報業集團、《旅遊》雜誌和《光明日報》的記者。哈爾濱電視台的記者組從2005年4月到9月在與中國接壤的15個國家進行了大規模的駕車採訪活動,其中很長一段時間(兩個月)是在俄羅斯境內度過的。這個活動結束後出了一部名為《好鄰居》的多集電視片,其中大部分內容介紹的是俄羅斯。

網站方面的雙邊合作也在擴大。俄羅斯新聞社與人民日報社在電子新聞領域簽訂了並且正在執行一項協議。計劃按照這個協議開設介紹俄羅斯的中文網站。與中國主要的門戶網站,例如新華網和新浪網的工作接觸加強了。這兩大網站將發佈在中國舉辦“俄羅斯年”的消息。

2006年8月底至9月初舉行的第13屆北京國際圖書博覽會對兩國間的新聞交流是一個重要的補充。今年俄羅斯將成為博覽會的貴賓。博覽會的組織者準備向俄羅斯提供面積達1000平方米的創紀錄的展覽場地。在這個場地上將佈置10多個展台。

我想用一個典型的例子來結束這篇文章。俄羅斯駐華大使館2005年與《人民日報》網站共同舉辦了俄羅斯駐華大使謝爾蓋·拉佐夫參加的現場直播網絡會議。會議內容是俄中關係和在中國舉辦的“俄羅斯年”。會議期間提出了400多個各方面的問題。統計表明,最多時竟有7.3萬余人參加網絡會議。俄羅斯的新聞工作者是中國駐俄羅斯大使館受歡迎的客人。他們與中國外交官保持著經常性的接觸。

這一切意味著,俄羅斯人和中國人互相非常感興趣,而我們的任務是對我們兩國人民這種高尚的需求作出回應。

新聞時間線
0