俄譯聯主席:俄羅斯中文翻譯素質越來越高

© AFP 2023 / BRYAN R. SMITHRussian translators
Russian translators - 俄羅斯衛星通訊社, 1920, 16.04.2021
關注
俄羅斯衛星通訊社莫斯科4月15日電 俄羅斯翻譯聯合會主席奧利加·伊萬諾娃表示,近年來俄羅斯境內中文翻譯市場快速增長,翻譯的質量也在不斷提高。

Китайские участники теста TruD - 俄羅斯衛星通訊社, 1920, 15.04.2021
中國有1100多人參加線上TRuD俄語聽寫測試活動
伊萬諾娃在新聞發佈會上說:“中文翻譯培訓的質量也在上升”。

她指出,近年來中文翻譯業務的市場在明顯擴大,越來越多的高校培養漢語人才。

她說:“2000年代只有莫大亞非學院和遠東地區為數不多的幾個大學開設中文課程,而現在幾乎所有大學都開設中文課程。中文翻譯人數和中文翻譯市場不斷擴大,而且趨勢非常積極。水平也在提高”。

2018-2019學年,漢語首次被列入國家統一考試科目,漢語成為可供考生選擇的第五種語言,其它四種語言為英語、德語、法語和西班牙語。俄國家統一考試漢語科目考試包括四個科目:聽力、閱讀、精讀和作文,考試時間總計3小時。早前,俄羅斯聯邦教育和科學監督局向衛星通訊社表示,2020年有358人登記報考統一國家考試中文科目。

伊萬諾娃指出,中國各大高校在俄羅斯中文翻譯素質提高方面起著重要作用。

她說:“中國的高校在推動漢語方面做了大量工作,包括培訓中文專家,邀請俄高校畢業生前往中國就讀碩士研究生,提供減免學費等優惠。這解決了很多問題,因為俄羅斯畢業生有機會去中國停留較長時間,積累足夠的知識”。

今年4月,俄羅斯國家杜馬通過了一份關於整頓導遊和翻譯導遊活動的法律。該法律要求導遊和翻譯導遊必須擁有俄羅斯國籍,並且獲得相關部門頒發的資質證書。

伊萬諾娃說:“由水平高的專業人士來負責接待中國遊客。涉及到介紹國家文化和特色的時候,翻譯的恰到好處是很重要的事情。”

新聞時間線
0